12 C
hanoi
Thứ Tư, Tháng Mười Hai 12, 2018

Đối mặt với thực tiễn, phân tích và rút ra bài...

Nhân dịp Viện Văn học Việt Nam tổ chức hội thảo khoa học: “Văn học Việt Nam thời kỳ đổi mới: Thực trạng và triển vọng” tại Viện Hàn lâm KHXH Việt Nam, Hà Nội, ngày 28/05/2015, VanVN.Net trân trọng giới thiệu bài phỏng vấn ông Nguyễn Đăng Điệp, Viện trưởng Viện Văn học Việt Nam.

Một cuốn sách ‘hoành tráng’ bên ngoài, sơ sài bên trong

Sách "Lịch sử Việt Nam từ nguồn gốc đến giữa thế kỷ XX" của tác giả Lê Thành Khôi viết bằng tiếng Pháp, được dịch ra tiếng Việt và Nhà xuất bản Thế Giới ấn hành. Với hơn 600 trang sách in khổ lớn (17x25cm), tác giả là một học giả gốc Việt có danh tiếng tại Pháp và được một giáo sư sử học có uy tín trong nước viết lời giới thiệu, quả thật đã làm choáng ngợp độc giả.

NGHIÊN CỨU VĂN HÓA TỪ GÓC NHÌN CỦA VƯƠNG TRÍ NHÀN

Mỗi nền văn hóa phải tiến triển theo những quy luật chung. Quá trình tự hoàn thiện một nền văn hóa đi kèm với sự cộng sinh tiếp biến các nền văn hóa ngoại lai, nhiều khi chính yếu tố ngoại lai lại có ý nghĩa quyết định chứ không phải yếu tố bản địa. Nếu đi theo hướng này ta sẽ hiểu hơn và làm tốt hơn công việc tự đánh giá gia tài quá khứ và cũng như mang lại cho sự hội nhập quốc tế những kết quả thực sự.

Tản mạn về nghề biên tập

Lâu nay, mỗi khi xem một bộ phim, khán giả luôn “đóng đinh” những lời khen, sự ngưỡng mộ trước thành công của bộ phim với vai diễn của diễn viên A, diễn viên B. Đọc một cuốn sách, một tác phẩm báo chí, lời khen luôn mặc định với tác giả. Thưởng thức một tác phẩm âm nhạc, múa, là những lời khen có cánh cho đôi tay, thân hình mềm mại, giọng hát có hồn… Trong khi những tác giả kịch bản, đạo diễn, biên đạo múa, nhạc sĩ và nhất là những người biên tập (sách, kịch bản, báo chí…) âm thầm thường bị lãng quên.

Đi tìm bản sắc văn hóa dân tộc qua thế giới...

Cuộc sống luôn thay đổi, biểu tượng cũng có những đổi thay, nhưng nếu xác định kiểu lựa chọn về những giá trị nào đó, thông qua hệ thống biểu tượng của cả cộng đồng, ta sẽ nhận ra sự khác biệt về mặt tâm cách cũng như tính cách của một dân tộc. Chính sự khác nhau này đã làm nên sự đặc sắc của mỗi nền văn hóa và đó cũng chính là sự thể hiện bản sắc riêng của mỗi dân tộc.

Đầu năm nghĩ đôi điều về tiếng Việt

liệu tiếng Việt có còn là tiếng Việt nữa hay không, khi mà hằng ngày người Việt vẫn không ngừng đổ vào đấy đủ các thứ ngôn ngữ, từ tiếng Anh, tiếng Pháp đến tiếng Nga, tiếng Tàu... Sự du nhập những từ nước ngoài vào ngôn ngữ Việt có mặt tích cực là làm phong phú thêm tiếng mẹ đẻ, nhưng sử dụng những từ nước ngoài đã có từ tương đương trong tiếng Việt thì liệu có nên chăng?

Bên phía nhà Swann – nghịch lý của một kiệt tác...

Trong lịch sử văn học thế giới, có những cuốn sách mà ngay từ khi mới ra đời, tự bản thân nó đã tạo nên những nghịch lí, gây nhiều tranh cãi, cho đến tận hôm nay: Một mặt nó được xếp vào hàng những kiệt tác, được ca ngợi, tán dương; mặt khác, cuốn sách và tác giả của nó lại từng chịu nhiều “xỉ vả”, từng bị gắn cho những “mĩ từ” không mấy hay ho: suy đồi, bệnh hoạn, điên rồ, rỗi hơi… Đó là các trường hợp Ulysses của James Joyce, Lolita của Nabokov, Vụ án, Lâu đài, Nước Mĩ của Kafka. Bên phía nhà Swann (trong bộ tiểu thuyết Đi tìm thời gian đã mất của Marcel Proust) cũng nằm trong số những “kiệt tác điên rồ” như thế…

NGÔN NGỮ TRẦN THUẬT TRONG TRUYỆN NGẮN HOÀ VANG

NGÔN NGỮ TRẦN THUẬT TRONG TRUYỆN NGẮN HOÀ VANG     Bùi Ánh Cao học 18 – LLVH, Đại học...

Nhìn lướt từ một thể văn ngắn

Tất cả những điều chừng như tủn mủn lặt vặt đều có thể là cái cớ cho một tản văn ra đời. Vấn đề còn lại chỉ là sức cảm sức nghĩ, là độ rộng và chiều sâu trong trường liên tưởng của người viết mà thôi.

Hình thức và ý nghĩa của hình thức trong sáng tạo...

Hình thức và ý nghĩa của hình thức trong sáng tạo nghệ thuật   Lê Ngọc Trà   ...
- Advertisement -

Các bài viết được đọc nhiều