“Biên niên sử Narnia” tái xuất với diện mạo mới

0
601

“Biên niên sử Narnia” tái xuất với diện mạo mới

“Biên niên sử Narnia” với những cuộc phiêu lưu đến vùng đất Narnia huyền thoại, với cuộc đấu tranh không khoan nhượng giữa cái thiện và cái ác, đã chinh phục trái tim bao thế hệ độc giả ở nhiều quốc gia.

Bộ sách gồm 7 tập: Cháu trai pháp sư, Sư tử, phù thuỷ và cái Tủ áo, Con ngựa và cậu bé, Hoàng tử Caspia, Trên con tàu Hướng Tới Bình Minh, Chiếc ghế bạc, Trận chiến cuối cùng. Mỗi tập truyện là một cuộc phiêu lưu, độc giả có thể đọc lần lượt từ tập 1 đến tập 7 theo mạch thời gian trong tác phẩm hoặc có thể bắt đầu từ bất cứ tập nào – bởi mỗi cuốn sách đều có nội dung tương đối độc lập.
 

Từ những đứa trẻ bình thường, bốn anh em nhà Pevensie: Peter, Susan, Edmund, và Lucy tình cờ bước vào một thế giới hoàn toàn xa lạ – vùng đất huyền thoại Narnia – thế giới của phép thuật và những sinh vật kì lạ: động vật biết nói, cây cối biết đi, nhân mã, thần rừng, người lùn và đặc biệt là chúa tể sư tử Aslan. Ở nơi đó, lũ trẻ sẽ là đức vua, nữ hoàng, chịu trách nhiệm về vận mệnh của cả một thế giới…
 

Tác phẩm hấp dẫn nhờ trí tưởng tượng đặc biệt phong phú, với cốt truyện cổ điển, có cao trào, hệ thống nhân vật phong phú, có cá tính riêng. Lần lượt qua các tập sách, thế giới tưởng tượng được xây dựng và phát triển một cách vừa khác biệt vừa nhất quán theo cấp độ tăng tiến, khiến người đọc đi từ ngạc nhiên này đến ngạc nhiên khác với những hình tượng độc đáo, kì thú không hề bị lặp lại. Tác phẩm cho ta thấy rằng, trong cuộc sống nhiều bất trắc này, tình yêu, tình bạn chân thành sẽ giúp ta vượt qua mọi sóng gió. Tác giả luôn đề cao tinh thần đấu tranh cho chính nghĩa, cho con người, đặc biệt là tình yêu thiên nhiên, hoà mình với thiên nhiên, cỏ cây, hoa lá.
 

Với cách kể chuyện cuốn hút và ngôn ngữ đầy chất thơ, 65 năm kể từ khi cuốn sách đầu tiên trong bộ “Biên niên sử Narnia” ra mắt, bộ sách vẫn được coi là mẫu mực, kinh điển trong thể loại văn học kì ảo.
 

Bộ sách đã phát hành hơn 100 triệu bản bằng gần 50 ngôn ngữ trên khắp thế giới, truyền cảm hứng cho các bộ môn nghệ thuật khác như sân khấu, truyền hình, điện ảnh…
 

“Biên niên sử Narnia” nằm trong danh sách 100 cuốn sách bạn phải đọc trong đời do BBC đề xuất, được tạp New York Public Library bình chọn là một trong 100 cuốn sách hay nhất cho thiếu nhi.
 

Bộ sách ra mắt độc giả Việt Nam lần đầu năm 1996 và được tái bản nhiều lần. Trong lần ra mắt này, cuốn sách sẽ xuất hiện với một diện mạo hoàn toàn mới: bìa mới, minh hoạ mới và bản dịch mới. Bìa và minh hoạ do nữ hoạ sĩ tài hoa Pauline Baynes vẽ (kỉ niệm 50 năm ngày mất của nhà văn), bản dịch của dịch giả Lê Nguyễn Lê.
 

David Bleakley, tác giả của cuốn sách “CS Lewis: Quê hương Ireland”, cho biết, cùng với người bạn thân của mình, nhà văn JRR Tolkien, CS Lewis bị cuốn hút bởi trí tưởng tượng phong phú của trẻ em, ông tin vào tri thức và ý thức bẩm sinh của trẻ em. David Bleakley lý giải, lý do khiến “Biên niên sử Narnia” thành công lâu dài đến vậy là do sức hấp dẫn lan tỏa rộng rãi của nó, điều khiến Lewis khác biệt là ông vượt qua được ranh giới quốc gia và khoảng cách thế hệ.
 

Tạp chí The Times nhận định “Sức lôi cuốn của hai thế giới cùng song hành tồn tại trong tác phẩm của C.S. Lewis sẽ không bao giờ phai nhạt”.
 

Dịch giả Lê Nguyễn Lê chia sẻ C.S. Lewis là một người kể chuyện có thể làm say lòng cả người lớn lẫn trẻ em, ở những tầng bậc vừa thăng hoa nhất vừa sâu sắc nhất. Văn phong của ông biến ảo, nghiêm trang nhưng luôn dí dỏm, mạnh mẽ mà có duyên, vừa cổ điển vừa hiện đại.
 

Clive Staples Lewis sinh năm 1898 tại Belfast, Ai-len. Ông làm nghiên cứu sinh và là trợ giảng bộ môn Văn học Anh tại trường Magdalen, Oxford và sau này là giáo sư bộ môn Văn học thời kỳ Trung cổ và Phục hưng tại Đại học Cambridge, nơi ông làm việc cho đến khi qua đời vào năm 1963.
 

Ông viết rất nhiều sách về phê bình văn học và Đạo cơ đốc, với tác phẩm nổi tiếng “The Screwtape Letters”, cùng với 4 cuốn tiểu thuyết khác dành cho người lớn. Bộ truyện bảy tập “Biên niên sử Narnia” là bộ truyện duy nhất ông viết cho trẻ em.
 

C.S. Lewis và J.R.R. Tolkien (tác giả “Chúa tể của những chiếc nhẫn”) là bạn thân của nhau. Hai tác gia đều từng làm giảng viên Văn học Anh ở Đại học Oxford và là thành viên tích cực của nhóm văn sĩ nổi tiếng Inklings. J.R.R Tolkien là người có ảnh hưởng sâu sắc đến tư tưởng và sáng tác của C. S. Lewis.
 

Dịch giả Lê Nguyễn Lê sinh năm 1983, hiện đang giảng dạy tại Khoa Việt Nam học và tiếng Việt, trường ĐH Khoa học Xã hội và Nhân văn (Đại học Quốc gia Hà Nội). 
 

Chị là dịch giả của nhiều ấn phẩm: Bộ Biên niên sử Narnia 7 tập (NXB Kim Đồng, 2015), Cuộc phiêu lưu của quả lê khổng lồ (NXB Kim Đồng, 2015), Nụ hôn dưới nhành tầm gửi (NXB Kim Đồng, 2013), Hẹn với lưu ly (NXB Kim Đồng, 2013), Người đàn ông Mỹ cuối cùng (NXB Hội Nhà văn, 2013), Hành vi thân mật (NXB Từ điển Bách khoa, 2013), Hãy chăm sóc mẹ (NXB Hà Nội, 2012),Chú bé mang pyjama sọc (NXB Hội Nhà văn, 2011), Yêu người ở bên ta (NXB Hội Nhà văn, 2010)…

Bảo Ngọc
Nguồn: ictpress.vn

BÌNH LUẬN

Please enter your comment!
Please enter your name here

5 × two =