ANNE TÓC ĐỎ DƯỚI CHÁI NHÀ XANH
NGƯỜI GIỚI THIỆU: MAI PHUONG NGA

ANNE TÓC ĐỎ DƯỚI CHÁI NHÀ XANH
Tác giả | L. M. Montgomery |
Ngôn ngữ | Tiếng Việt |
Lĩnh vực | Văn học nước ngoài |
Dịch giả | Tú Uyên & Linh Vũ |
Năm xuất bản | 2010 |
Đơn vị xuất bản | Nhã Nam & NXB Hội Nhà văn |
Giá sách | 68.000 VND |
Số trang | 426 |
Một buổi chiều nắng của công viên Lê Văn Tám, Hội sách Tp.HCM lần 6 thật nhộn nhịp với rất nhiều gian hàng. Gian trưng bày tiểu thuyết thì quả thật đông đảo độc giả, và thật sự, chẳng có 1 góc trống yên tĩnh để ngâm cứu kỹ càng 1 cuốn sách nào đó. Lướt mắt nhìn hết tựa sách và bìa sách để tìm cảm giác gì đó nơi những cuốn sách lạ, và tôi bắt gặp… Màu của bìa sách rất tươi tắn, hiện đại, nhưng cái nét của con người và sự vật lại thật cổ kính! Cổ kính, và bình dị, gợi lên 1 điều gì đó rất thân thuộc! Cầm quyển sách lên, cái tựa sách khá quen thuộc “Anne tóc đỏ”, nhân vật khá nổi tiếng trong 1 bộ phim hoạt hình – bộ phim mà trong ký ức, tôi chỉ có thể nhớ nhân vật chính có bộ tóc đỏ, bởi những mảnh chắp vá của các tập phim rời rạc! Và dù chưa hề đọc hết 1 chương, tôi quyết định mua nó!
Đọc, mỗi nhân vật xuất hiện với những tính cách rất riêng, không thể nhầm lẫn được.
Bà Rachel Lynde “là một người nội trợ mẫu mực, công việc của bà lúc nào cũng được hoàn thành gọn ghẽ… bất kỳ ai ra vào đều… nằm ngay tầm soi mói vô hình từ con mắt thấu thị của bà”.
Ông Matthew Cuthbert “là người nhút nhát nhất trần đời, không thích đi với người lạ và cũng chẳng tới bất cứ chỗ nào có nguy cơ phải nói chuyện”.
Bà Marilla Cuthbert “có vẻ – mà cũng thực sự – là mẫu người phụ nữ cứng nhắc, chưa từng trải; nhưng có vẻ gì đó ẩn giấu sau khóe miệng, nếu nhếch thêm tí nữa có thể sẽ là dấu hiệu của khiếu hài hước tiềm ẩn”.
Diana “là một cô gái rất xinh, má hồng hây hây, thừa hưởng cả đôi mắt lẫn mái tóc đen của mẹ và nét vui vẻ của cha”.
Do một sự cố, Anne được nhận về nuôi ở nông trang Green Gables của hai anh em nhà Cuthbert – một chốn khá cách biệt với mọi người. Bắt đầu do một sự cố, và tiếp diễn bởi hàng loạt sự cố khác.
Anne là một cô bé khá đặc biệt. “Một người quan sát bình thường có thể thấy thế này: Một đứa trẻ chừng mười một tuổi, mặc một chiếc váy rất ngắn, rất chật, rất xấu bằng vải pha len màu xám vàng. Con bé đội chiếc mũ thủy thủ nâu bạc màu, và bên dưới cái mũ là hai bím tóc đỏ rực rất dày buông dài sau lương. Khuôn mặt nhỏ, trắng và gầy, lại còn nhiều tàn nhang; cái miệng rộng và đôi mắt cũng to không kém, nửa lấp lánh xanh lá, nửa xám đầy tâm trạng.
Với một người quan sát thông thường thì như vậy, còn những người tinh tế hơn sẽ để ý thấy cái cằm nhọn và dứt khoát, đôi mắt to hoạt bát tràn đầy sức sống; cái miệng duyên dáng biểu cảm, trán rộng và cao; tóm lại, quan sát viên tinh tế sáng suốt của chúng ta có thể kết luận rằng một tâm hồn không tầm thường chút nào đang trú ẩn trong cơ thể con bé – phụ nữ lưu lạc vốn đang làm Matthew Cuthbert nhút nhát phải e sợ đến mức nực cười…”
Vâng, “không tầm thường chút nào”! Một đứa trẻ chừng mười một tuổi bình thường sẽ không dùng những từ đao to búa lớn, sẽ không có những tư tưởng “to lớn” như Anne!
Dường như các giác quan của Anne không ngừng hoạt động, và trí óc Anne không ngừng tưởng tượng. Tất cả sự vật, đều trở nên đặc biệt trong mắt Anne, từ con đường, cây cầu, hồ nước. Anne đến, mang lại một luồng sinh khí mới cho Chái nhà xanh yên tĩnh.
“Con bé quả là kỳ quặc, nhưng nói cho cùng ở con bé cũng có nét thú vị đấy chứ. Tôi không còn bất ngờ vì cô và Matthew giữ nó lại – cũng không thấy tội nghiệp cô nữa. Có lẽ con bé sẽ ngoan ngoãn thôi. Dĩ nhiên, nó có kiểu diễn đạt lạ lùng… hơi, ờ, hơi quá sinh động, cô biết đấy, nhưng rồi con bé sẽ không còn như thế nữa vì giờ nó đã được sống giữa những con người văn minh. Và đó, tôi thấy nó dễ nổi nóng thật đấy; nhưng có điểm hay, đứa trẻ mà dễ nổi nóng thì sẽ chỉ nổ bùng ra rồi nguội đi luôn, không bao giờ quỷ quyệt hay gian trá”. Bà Rachel nói với bà Marilla.
Còn rất nhiều những điều về Anne trong quyển sách này: về tính cách, về tương lai, về những người bạn…
Và cho đến phút cuối, khi gấp cuốn sách lại, tôi nở một nụ cười mãn nguyện: thật may vì mình đã mua quyển sách này.
LƯU Ý KHI ĐỌC
Hãy là Anne, để thả hồn cho những tưởng tượng rất ảo nhưng lại rất thực. Để làm giàu trí tưởng tượng, làm giàu thêm tâm hồn.
TRÍCH DẪN ĐẶC SẮC
“Cảm động và giàu chất thơ.” – The Wall Street Journal
“Cuốn sách thiếu nhi dễ thương nhất, thắm đượm tình cảm nhất.” – Mark Twain
“Với tư cách một độc giả sách thiếu nhi, tôi chờ đợi từng cuốn như chờ Wendy trong truyện Peter Pan lớn lên.”
THÔNG TIN KHÁC
Khi Matthew và Marrilla Cuthbert ngỏ lời với một trại trẻ mồ côi để xin một cậu bé về đỡ đần họ tại nông trang Green Gables, cả hai sửng sốt khi thấy bước ra khỏi tàu là một cô bé lắm mồm, tên là Anne.
Anne, tóc đỏ, hay gây gỗ và lãng mãn vô phương cứu chữa – cô đã làm xáo trộn cả Green Gables lẫn ngôi làng quanh đó. Nhưng sự hóm hỉnh và thiện tính trong cô lại khiến cô được yêu mến không ngớt, không chỉ với cộng đồng tưởng tượng của Đào Hoàng tử Edward, mà còn với bao thế hệ độc giả khắp bên kia bờ Đại Tây Dương, suốt một thế kỷ nay, kể từ ngày cuốn Anne tóc đỏ đầu tiên ra đời năm 1908.