Con chính là con, lớn lên với sự tự do

0
6
Thông tin về sách trong bài viết
Tên Sách: Con chính là con, lớn lên với sự tự do
Tác Giả: Gia đình Lily

Con chính là con, lớn lên với sự tự do” là một cuốn sách được gia đình bé Lily viết, kể về hành trình nuôi dạy con bằng tình yêu thương và khuyến khích con được là chính mình. Cuốn sách này nhấn mạnh tầm quan trọng của việc để trẻ được tự do khám phá thế giới, mắc lỗi, học hỏi và phát triển bản thân theo cách riêng của chúng.

Gia đình Lily tin vào triết lý “Con chính là con”, cho rằng mỗi đứa trẻ nên được nuôi dưỡng để phát triển theo cách độc đáo của riêng mình, không bị áp đặt hay so sánh. Bố mẹ Lily luôn tạo ra một không gian thoải mái để con được tự do thể hiện bản thân, từ những sở thích, ý tưởng cho đến những sai lầm. Họ đóng vai trò là người đồng hành và hỗ trợ, luôn ở bên con trên con đường khám phá bản thân và thế giới. Cuốn sách cũng đề cập đến vai trò của sách trong việc nuôi dưỡng tình yêu đọc, mở rộng kiến thức và phát triển trí tưởng tượng của trẻ.

Cô bé Lily (Hồ An Nhiên) một dịch giả nhí bắt đầu dịch sách từ năm 8 tuổi đến nay cô bé đã sở hữu nhiều bản dịch Những con đường tơ lụa (bản thiếu nhi), bộ 3 sách tranh Những Vệ Thần Của Tuổi Thơ của William Joyce, bao gồm: Người Cung Trăng, Thần Mộng Mơ… Tiếp xúc với những tác phẩm dịch của cô bé không khỏi khiến nhiều người ngạc nhiên, ngỡ ngàng trước trước năng lực dịch mượt mà dù bản dịch có những từ rất mới, thậm chí là các khái niệm khó ngay cả với người lớn và có kinh nghiệm dịch thuật.

Đọc cuốn sách “Con chính là con – Lớn lên với tự tự do”, chúng ta sẽ không còn ngạc nhiên về những điều Lily đã làm được, bởi cô bé đã được gia đình nuôi dạy trong bầu không khí của tinh thần tự do và tình yêu thương. Từ trong bầu không khí ấy, gia đình và Lily đã cùng nhau đọc sách, tham gia các hoạt động nâng cao văn hóa đọc, dịch sách, khám phá thế giới và bản thân. Đây không phải một cuốn sách về “thần đồng”, mà là chia sẻ kinh nghiệm và ký ức từ gia đình, qua đó giúp các bậc phụ huynh nhận ra rằng điều cốt lõi là để trẻ được phát triển là chính mình. 

“Cần cả một ngôi làng để nuôi dạy một đứa trẻ”, đây là câu trích dẫn mở đầu cuốn sách và việc nuôi dạy Lily là của cả gia đình nhưng vai trò ta vẫn thấy vai trò của người mẹ vô cùng quan trọng. Mẹ cô bé đã rất nghiêm túc trong việc chuẩn bị đón chào sự chào đời của con, cùng con lớn lên mỗi ngày, dạy con những kiến thức tưởng chừng rất khó như kiến thức về lịch sử, tài chính, y học từ chính những hoạt động đời trong đời sống hằng ngày. Ví dụ như khi đi siêu thị mẹ cô bé đã dạy cô bé biết về hóa đơn, thuế, dòng tiền… Hay khi cùng con tham gia các hoạt động trải nghiệm xã hội, tiếp xúc với các cuộc tọa đàm dần cô bé trở nên mạnh dạn và quen với công việc của dịch thuật và một cách tự nhiên cũng và có trách nhiệm với sự lựa chọn của mình… Bên cạnh đó, mẹ cô bé cũng ý thức được vai trò của việc làm gương, dù là một chuyên gia trong lĩnh vực tài chính nhưng cô vẫn luôn không ngừng tự học, nâng cao bản thân ở những lĩnh vực mình còn hạn chế, cũng từ tấm gương của cha mẹ cô bé Lily luôn có ý thức tự học.
Được nuôi dưỡng trong một gia đình trí thức và tôn trọng quyền tự do của con, Lily đã sớm bộc lộ các thiên hướng tri thức. Cô bé đam mê hiểu biết, luôn tò mò khám phá mọi điều, và không ngần ngại thử sức những gì thật khó.

II. THÔNG TIN TÁC GIẢ

Tác giả: Gia đình Lily
Bố Lily là giảng viên đại học.
Mẹ Lily là chuyên gia tài chính.
Ông nội của Lily là giáo sư ngành y và tác giả của nhiều đầu sách.
Lily (Tên thật là Hồ An Nhiên, sinh năm 2012)
Từ khi còn nhỏ, Lily đã tham gia vào chương trình Sách hóa nông thôn.
Năm 2021, Lily đã hợp tác với Book Hunter để giới thiệu sách và dịch sách. Cũng từ đây, Lily đã bước chân vào con đường dịch thuật.
Lily hiện nay đang sử dụng thành thạo tiếng Anh, đang học thêm tiếng Pháp và bắt đầu học tiếng Trung.
Lily có đam mê với thần thoại, lịch sử (đặc biệt là lịch sử chính trị)

2021: Dịch bộ 3 sách tranh Những Vệ Thần Của Tuổi Thơ của William Joyce, bao gồm: Người Cung Trăng, Thần Mộng Mơ, Jack Frost. Bộ sách do Book Hunter xuất bản.
2022: Dịch Không thể dừng bước (bản thiếu nhi) của Yaval Noah Harari. Cuốn sách do Omega Plus Book xuất bản.
2024: Dịch Những con đường tơ lụa (bản thiếu nhi) của Peter Franzkopan. Bộ sách do Omega Plus Book xuất bản.

Nguồn: NXB Phụ nữ

BÌNH LUẬN

Please enter your comment!
Please enter your name here

12 − nine =