Chỉ nhắc đến tên của những cuốn sách sau đây, một bầu trời thơ trẻ liền mở ra trước mắt độc giả: “Cây cam ngọt của tôi”, “Pippi tất dài”, “Totto chan bên cửa sổ”, “Chuyện con mèo dạy hải âu bay”, “Nhóc Nicolas”, “Hoàng tử bé”, “Anne tóc đỏ dưới chái nhà xanh”, “Chiến binh cầu vồng”.
Đây đều là những cuốn sách được đông đảo độc giả đón nhận ngay từ những ngày đầu xuất bản, được đọc, được truyền đi và tiếp tục được yêu thương. Số sách đến tay độc giả của mỗi tựa lên đến hàng vạn bản, được hàng triệu độc giả nhiều thế hệ yêu thích.
“Cây cam ngọt của tôi” ra mắt lần đầu ở Brazil năm 1968, nhanh chóng trở thành tác phẩm văn học bán chạy nhất trong lịch sử văn học Brazil. Cuốn sách được đưa vào chương trình giảng dạy tại các trường tiểu học ở nước này. Bản dịch tiếng Việt của cuốn sách cũng được đông đảo độc giả Việt Nam đón nhận, trở thành cuốn sách có sức lay động lớn mỗi khi được nhắc tên, đã được tái bản nhiều lần và luôn giữ được sức nóng trên mạng xã hội.
“Pippi tất dài” là cái tên được hàng triệu trẻ em của bao thế hệ trên thế giới yêu mến, tạo ra một thế giới lung linh làm nức lòng độc giả mọi lứa tuổi ở hơn 100 quốc gia trên thế giới. Tại Việt Nam, bản dịch “Pippi Tất dài” cũng làm say mê những độc giả yêu thích sự tinh nghịch, phá cách của cô bé tóc đỏ, mặt đầy tàn nhang tinh quái với người bạn là một chú khỉ. Hình tượng văn học sống động Pippi Tất dài cũng được nhiều lần dựng thành phim.
“Totto-chan bên cửa sổ” là cuốn sách gối đầu giường của nhiều thế hệ trẻ em trên toàn thế giới suốt ba mươi năm nay. Sau khi xuất bản lần đầu vào năm 1981, cuốn sách đã gây được tiếng vang lớn không chỉ ở Nhật Bản mà còn trên toàn thế giới. Tính đến năm 2001, tổng số bản sách bán ra ở Nhật đã lên đến 9,3 triệu bản, trở thành một trong những cuốn sách bán chạy nhất trong lịch sử ngành xuất bản nước này. Tại Việt Nam, cuốn sách cũng làm say mê mọi đối tượng độc giả, từ các bạn nhỏ, các bậc phụ huynh đến cả những người làm nghề giáo.
“Chuyện con mèo dạy hải âu bay” là kiệt tác dành cho thiếu nhi của nhà văn Chi Lê nổi tiếng Luis Sepúlveda. Tác phẩm mang thông điệp nhân văn với cách thể hiện trong sáng, ấm áp và đơn giản, rất phù hợp với đối tượng độc giả nhỏ tuổi. Bản dịch tiếng Việt của “Chuyện con mèo dạy hải âu bay” nhanh chóng trở thành một hiện tượng xuất bản, được độc giả mọi lứa tuổi yêu thích và đón nhận nhiệt thành.
“Nhóc Nicolas” là một trong những người bạn đồng hành cùng tuổi thơ của rất nhiều thế hệ độc giả trên toàn thế giới. Kể từ lần đầu xuất hiện, hơn 60 năm qua, bộ truyện “Nhóc Nicolas” của Goscinny và Sempé đã tạo ra một thế giới đầy tiếng cười và những câu chuyện nhân văn sâu sắc. Bộ sách đã được chuyển ngữ qua hơn 40 thứ tiếng, luôn nằm trong danh sách sách thiếu nhi best-seller ở nhiều quốc gia. Bản dịch tiếng Việt của bộ sách Nhóc Nicolas đã trải qua nhiều lần tái bản và thay đổi diện mạo, chứng tỏ sức sống của nhân vật Nicolas.
“Chiến binh cầu vồng” là tác phẩm có tầm ảnh hưởng sâu rộng nhất Indonesia. Tác phẩm đã bán được trên năm triệu bản, được dịch ra 26 thứ tiếng, là một trong những đại diện xuất sắc nhất của văn học Indonesia hiện đại. Sau khi bản dịch tiếng Việt của “Chiến binh cầu vồng” được xuất bản, rất nhiều độc giả đã có những lời giới thiệu tâm huyết về cuốn sách trên mạng xã hội, dần đưa tên tuổi của tác phẩm đến với nhiều độc giả yêu văn chương.
“Anne tóc đỏ dưới chái nhà xanh” là tiểu thuyết đầu tay của nhà văn người Canada Lucy Maud Montgomery. Cuốn sách đã được dịch ra hơn 30 ngôn ngữ, bán được trên 50 triệu bản, đưa tên tuổi của Montgomery trở thành một trong những nhà văn bán chạy mọi thời đại. Tại Việt Nam, nhân vật Anne tóc đỏ cũng là một trong những nhân vật gắn liền với tuổi thơ, được độc giả nhiều thế hệ yêu thích và đón đọc “Anne tóc đỏ dưới chái nhà xanh” cùng 7 cuốn sách khác cùng bộ.
“Hoàng tử bé” được bình chọn là tác phẩm hay nhất thế kỷ 20 ở Pháp, đồng thời cũng là cuốn sách Pháp được dịch và đọc nhiều nhất trên thế giới. Với 250 ngôn ngữ dịch khác nhau kể cả phương ngữ cùng hơn 200 triệu bản in trên toàn thế giới, Hoàng tử bé được coi là một trong những tác phẩm bán chạy nhất của nhân loại. Ở Việt Nam, tác phẩm Hoàng tử bé cũng được coi là một cuốn sách “quốc dân”, là tác phẩm quan trọng và được độc giả Việt Nam biết đến rộng rãi.
Buổi trò chuyện “Những cuốn sách đi cùng tuổi thơ” sẽ bàn đến những câu chuyện xoay quanh các tác phẩm văn học đã gắn bó với đời sống tinh thần của nhiều thế hệ độc giả Việt Nam, hướng đến những giá trị mà văn học đem lại cho độc giả nhỏ tuổi và cách những câu chữ trong các tác phẩm văn học nuôi dưỡng tâm hồn của độc giả nhí trong suốt thời ấu thơ.
Đọc sách không chỉ để giải trí, cũng không chỉ để phục vụ học tập. Hơn hết, thông qua thấm nhuần những thông điệp nhân văn trong các tác phẩm văn học thiếu nhi, nhận thức của độc giả nhỏ tuổi có những thay đổi tích cực, hướng tâm hồn đến những điều đúng đắn và thiện lương.
Trong khuôn khổ sự kiện “Những cuốn sách đi cùng tuổi thơ”, nhiều cuốn sách thiếu nhi nổi tiếng và được yêu thích cũng sẽ được thể hiện trực tiếp qua phần thể hiện của các giọng đọc chuyên nghiệp, kỳ vọng sẽ là một buổi trò chuyện ấm áp, xúc động và truyền cảm hứng.
Thanh Huyền
Nguồn: https://vitreem.baodansinh.vn/tro-chuyen-nhung-cuon-sach-di-cung-tuoi-tho-20230503203953.htm