Những câu chuyện kể về điều lớn lao từ góc nhìn con trẻ
ĐẾM SAO không chủ ý dạy các em những bài học lớn lao, to tát – mặc dù ý nghĩa mà cuốn sách chứa đựng thì không ai có thể coi là nhỏ bé
Bạn có một cô bạn tuy chân ngắn nhưng vẫn cố gắng chạy cùng mình đến tận cuối phố không nào? Lại còn một đứa em gái khá “tinh vi” và hay dỗi nữa chứ?
Annemarie Johansen – cô bé người Đan Mạch trong câu chuyện này thì CÓ CẢ HAI, vậy nên cuộc sống của bạn ấy vừa thú vị lại vừa thót tim biết mấy. Điều đặc biệt nhất là cuộc sống đó đã cách xa chúng ta lắm lắm – từ chiến tranh thế giới thứ hai – nhưng vẫn khiến thiếu nhi trên toàn thế giới cảm thấy gần gũi, say mê. Chính Lois Lowry, tác giả của cuốn sách nằm trong top 100 truyện thiếu nhi đáng đọc nhất của thời đại này, cũng có lần ngạc nhiên vì sức sống căng tràn, tươi mới của tác phẩm.
Đếm sao không chủ ý dạy các em những bài học lớn lao, to tát – mặc dù ý nghĩa mà cuốn sách chứa đựng thì không ai có thể coi là nhỏ bé. Truyện kể dẫn dắt để các em tự mình cảm nhận và ngẫm nghĩ thế nào là tình cảm gia đình, tình bạn, rồi mở rộng hơn: tình thương yêu giữa con người với con người, lòng tự hào dân tộc. Nếu đã lật giở trang sách đầu, hẳn những bạn đọc nhỏ tuổi sẽ dõi theo câu chuyện một mạch và chẳng thể nào quên cách Annemarie bảo vệ Ellen – cô bạn thân của mình, cách mà Annemarie ngây thơ nhưng quả quyết bảo với bố: “Vậy thì con cũng sẽ thế bố ạ. Nếu như con buộc phải hi sinh” v.v.
Bên cạnh đó, chúng ta đều có thể tin rằng Đếm sao được yêu thích là nhờ ngòi bút tươi sáng, hồn nhiên mà Lois Lowry lựa chọn, dù truyện lấy bối cảnh đất nước trong những năm tháng buồn đau, ngột ngạt nhất: lính Đức Quốc xã tràn vào chiếm đóng Đan Mạch. Khốn khó và đầy hiểm nguy như thế đấy, song bạn đọc không hề cảm thấy nỗi yếu hèn, trái lại là biết bao điều đẹp đẽ: lòng dũng cảm, tinh thần sẻ chia đùm bọc… qua rất nhiều tình tiết lôi cuốn, kịch tính, và dĩ nhiên là cả tiếng cười khúc khích – chẳng hạn với bé Kirsti ương ngạnh: “Con không có!” Kirsti đứng ở ngưỡng cửa phòng nói vọng vào bằng cái giọng rất ra vẻ ta đây. “Con không bao giờ, chưa bao giờ đái dầm!”
Đọc Đếm sao, chúng ta sẽ có dịp thấm thía hơn rằng: Một tác phẩm văn học vượt ngoài sự kìm thúc của thời gian biết đâu lại là một câu chuyện kể về điều lớn lao từ những gì hết sức đời thường và ở góc nhìn con trẻ.
Một số trích đoạn của Đếm sao
“Thật,” cuối cùng bố cất giọng. “Là thật đấy. Bất cứ người dân Đan Mạch nào cũng sẽ vì Vua Christian mà hy sinh tính mạng để bảo vệ Ngài.”
“Bố cũng thế ạ?”
“Ừ”.
“Còn mẹ?”
“Mẹ cũng thế.”
Annemarie lại rùng mình. “Vậy thì con cũng sẽ thế, bố ạ. Nếu như con buộc phải hy sinh.”
*
“Annemarie thì không. Em không biết lời bài tụng, và em cố lắng nghe, cố hiểu, cố quên đi cuộc chiến với bọn Quốc xã, cố không khóc, cố can trường. Làn gió nhẹ buổi đêm làm lay động những tấm màn màu tối kéo che các ô cửa sổ mở. Ở bên ngoài, em biết, bầu trời đã lấm tấm các vì sao. Làm sao mà có ai đếm được chúng, từng ngôi từng ngôi một, như lời bài tụng? Sao thì quá nhiều. Bầu trời thì quá rộng.”
*
Mẹ mở gói đồ, lấy ra một đôi giày dành cho bé gái. Mẹ giơ cao đôi giày lên còn Kirsti ngoảnh đi với vẻ ghê tởm.
“Con biết là chẳng đâu còn da thuộc nữa mà,” mẹ giải thích. “Nhưng người ta đã tìm được cách làm giày từ da cá. Mẹ nghĩ đôi giày này không đến nỗi quá xấu.”
Annemarie và Ellen nhìn đôi giày da cá. Annemarie cầm một chiếc giày lên săm soi. Nom nó thật kỳ quặc, lớp vảy cá trông thấy rõ. Nhưng đó là một chiếc giày và em gái em cần giày.
“Không quá xấu đâu Kirsti,” em nói, có chút không thật lòng.
Ellen lật qua lật lại chiếc giày kia trong tay. “Em này,” Ellen nói, “chỉ mỗi màu là xấu thôi.”
“Xanh lá cây!” Kirsti khóc gào lên, “Em sẽ không bao giờ, không khi nào đi giày màu xanh lá cây!”
CON GÁI CỦA NHỮNG PHÙ THỦY giúp độc giả khám phá ra chiếc chìa khoá giản đơn nhưng rất đỗi quan trọng để có thể trở thành người hùng.
Bên cạnh Trên sa mạc và trong rừng thẳm – danh tác dành cho độc giả nhỏ tuổi của văn hào Henryk Sienkiewicz, cuốn sách từng đạt giải Nobel Văn chương, giờ đây các em sẽ có dịp làm quen với nền văn học thú vị của đất nước Ba Lan qua tác phẩm Con gái của những phù thuỷ.
Con gái của những phù thuỷ là cuốn truyện phiêu lưu giả tưởng rất đáng chú ý của Ba Lan. Truyện kể về một cô bé không hề có tên riêng được các chị em Phù thuỷ lần lượt nuôi dạy. Truyện gợi trí tò mò ngay ở phần mở đầu thế này:
“Như trí nhớ của Đứa Trẻ còn nhớ được – trí nhớ vẫn còn hay nhầm lẫn và chưa được rèn luyện – thì bao giờ cũng chỉ có nó với Bà Lão. Không thêm một ai. Thỉnh thoảng, nhưng điều này rất hiếm hoi, cũng có người nào đó trong làng tới ngôi nhà của họ để thì thầm điều gì đó với Bà Lão, những điều rõ ràng chả tốt đẹp gì. Nói chúng không tốt đẹp là bởi cứ sau mỗi cuộc viếng thăm bất ngờ như vậy Bà Lão lại lặng lẽ cho số tài sản nghèo nàn vào một cái túi nhỏ, và chỉ một lát sau, bà cùng Đứa Trẻ vội vã đi theo những lối mòn rất vắng người qua lại, chỉ cốt sao thật xa làng xóm, xa hơn và xa hơn mọi dấu vết của nơi ở con người”.
Trong cuộc sống nay đây mai đó, hầu quen với việc trốn chạy, Đứa Trẻ chỉ vừa kịp làm quen bạn mới thì đã phải chia xa. Dần dà, Đứa Trẻ cảm thấy nỗi đơn độc không còn là điều gì kinh khủng, và tình cảnh ly biệt cũng chẳng mấy bi ai. Đây chính là chủ ý của các bà Phù thuỷ: cô bé sẽ trưởng thành nhờ lý trí chứ không nhờ cảm xúc.
Nhưng tại sao Đứa Trẻ không thể lớn lên hồn nhiên, vui vẻ? Bởi cô chính là hậu duệ cuối cùng của các đời vua Luil từng trị vì Vương quốc Vĩ đại mà giờ đây đã trở thành một xứ sở nô lệ yếu nhược. Đứa Trẻ sẽ mang trọng trách giải phóng dân tộc mình, đẩy bộ tộc Urgh xâm lược về lại vùng Đầm Lớn. Vì vậy, trên hành trình trưởng thành với các tên gọi Đứa Trẻ – Thiếu Nữ – Cô Gái, cô phải học cách trở nên cứng rắn, khôn ngoan, giàu hiểu biết.
Bốn Phù thuỷ luôn tin tưởng như vậy là đủ, mặc dù các bà đều cảm thấy nỗi buồn sâu kín trong lòng khi con gái họ bao giờ cũng tỏ ra bình thản khi rời xa từng người đỡ đầu. Mọi chuyện tưởng chừng sắp tới hồi kết: Cô Gái sẽ được bà Phù thuỷ thứ năm dìu dắt để hoàn thiện phẩm chất của người trị vì, song có ngờ đâu, một tai hoạ bỗng ập xuống buộc cô phải tự xoay xở tìm lời giải về thân phận, về con đường cứu thoát dân chúng.
Giữa muôn trùng khó khăn, Cô Gái trở nên hờn giận, nản lòng. Tại sao cô phải đánh đổi cả tuổi thơ lẫn tuổi thanh xuân để giải phóng những con người không quen biết? Tại sao các Phù thuỷ lại từ chối dạy cô phép thuật toàn năng? Với nỗi băn khoăn liệu nhân vật có bỏ cuộc, Con gái của những phù thuỷ sẽ đưa các em đi từ bất ngờ này tới bất ngờ khác, cuối cùng giúp các em khám phá ra chiếc chìa khoá giản đơn nhưng rất đỗi quan trọng mà nhờ nó, bất cứ ai cũng có thể trở thành người hùng.
Đôi nét về tác giả
Dorota Terakowska (1938 – 2004) là nhà văn nữ người Ba Lan.
Bà không phải là cây bút chuyên viết cho thiếu nhi, song cuốn truyện Con gái của những phù thuỷ do bà sáng tác lại được yêu mến bởi nó đã giúp bạn đọc nhỏ tuổi nuôi dưỡng tình yêu dân tộc, tình yêu thương giữa con người với con người. Qua câu chuyện phiêu lưu giả tưởng đầy bất ngờ mà Dorota kể bằng giọng văn điềm tĩnh, các em sẽ được khích lệ đi tới cùng ước mơ tươi đẹp của mình.
Nguồn: NXB Phụ Nữ
- Nội dung bìa 4:
“Như trí nhớ của Đứa Trẻ còn nhớ được – trí nhớ vẫn còn hay nhầm lẫn và chưa được rèn luyện – thì bao giờ cũng chỉ có nó với Bà Lão. Không thêm một ai. Thỉnh thoảng, nhưng điều này rất hiếm hoi, cũng có người nào đó trong làng tới ngôi nhà của họ để thì thầm điều gì đó với Bà Lão, những điều rõ ràng chả tốt đẹp gì. Nói chúng không tốt đẹp là bởi cứ sau mỗi cuộc viếng thăm bất ngờ như vậy Bà Lão lại lặng lẽ cho số tài sản nghèo nàn vào một cái túi nhỏ, và chỉ một lát sau, bà cùng Đứa Trẻ vội vã đi theo những lối mòn rất vắng người qua lại, chỉ cốt sao thật xa làng xóm, xa hơn và xa hơn mọi dấu vết của nơi ở con người”.
*
Bên cạnh Trên sa mạc và trong rừng thẳm – danh tác dành cho độc giả nhỏ tuổi của văn hào Henryk Sienkiewicz, cuốn sách từng đạt giải Nobel Văn chương, giờ đây các em sẽ có dịp làm quen với nền văn học thú vị của đất nước Ba Lan qua tác phẩm Con gái của những phù thuỷ, tác giả: Dorota Terakowska.
- Nội dung gấp mép 1:
(xin lưu ý bảo đảm hình ảnh sắc nét, không bị vỡ khi ra sách)
Dorota Terakowska (1938 – 2004) là nhà văn nữ người Ba Lan.
Bà không phải là cây bút chuyên viết cho thiếu nhi, song cuốn truyện Con gái của những phù thuỷ do bà sáng tác lại được yêu mến bởi nó đã giúp bạn đọc nhỏ tuổi nuôi dưỡng tình yêu dân tộc, tình yêu thương giữa con người với con người. Qua câu chuyện phiêu lưu giả tưởng đầy bất ngờ mà Dorota kể bằng giọng văn điềm tĩnh, các em sẽ được khích lệ đi tới cùng ước mơ tươi đẹp của mình.
Dorota Terakowska
CON GÁI CỦA NHỮNG PHÙ THỦY
Truyện thiếu nhi (8+)
Người dịch: Nguyễn Thanh Thư
Nhà xuất bản Phụ nữ
Tên sách: Con gái của những phù thủy (Dorota Terakowska – Người dịch: Nguyễn Thanh Thư)
Chịu trách nhiệm xuất bản:
Giám đốc – Tổng biên tập Khúc Thị Hoa Phượng
Biên tập: Lê Thị Thu Ngọc
Bìa:
Trình bày:
Sửa bản in:
NHÀ XUẤT BẢN PHỤ NỮ
39 Hàng Chuối, Hà Nội
ĐT: (04) 39717979 – 39717980 – 39710717 – 39716727 – 39712832.
FAX: (04) 39712830
E-mail: nxbphunu@vnn.vn
Website: www.nxbphunu.com.vn
Chi nhánh:
16 Alexandre de Rhodes – Q. I – TP Hồ Chí Minh. ĐT: (08) 38234806
In cuốn khổ cm tại Nhà in Hội LHPN Việt Nam, Phú Thị, Gia Lâm, Hà Nội. Giấy xác nhận KHXB số: … Giấy QĐXB số: …../QĐ-PN. In xong và nộp lưu chiểu quý năm